Лекция «Задачи художественного перевода»

Иностранные языки 16+

Член союза «Мастера литературного перевода» Андрей Пустогаров  расскажет о критериях выбора произведения для художественного перевода; иерархии структурных элементов текста; выявлении и передаче стилистических особенностей произведения,  а также о поле значений слова и гибкой модели языка. Проиллюстрирует эти тезисы  на основе своих переводов Шекспира, Карла Сэндберга, Циприана Норвида и Бруно Шульца. Особое внимание будет уделено так называемым «переводческим ляпам». Слушателям будет предложено выполнить акробатический этюд на основе стихотворения  Георгиса  Павлопулоса  «Статуя и мастер».

Поделиться:

1645 дней назад
17 сентября 2019 11:45–13:45

Москва
ул. Николоямская, д. 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов