Проводит профессор, кандидат исторических наук Алексей Васильев.
Научная литература имеет свою языковую специфику на уровне
лексики, грамматики и стилистики. Поэтому переводчику необходимы
специальные знания и подготовка. Особенно сложной является передача
терминологии, так как в качестве терминов могут выступать слова общей
лексики, а также слова, обозначающие историко-культурные реалии,
которым нет прямого соответствия в языке перевода.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.