«Как переводчик объединяет редиску с креветкой»

Занятие по литературному переводу 12+

Иностранные языки 12+

Проводит переводчик Малгожата Бокшнайдер.
В ходе занятия, выполняя короткие задания и беседуя, участники
попытаются понять, как должен работать переводчик, чтобы передать
эмоции, сохранить стиль автора и удержать внимание читателя. Будет
затронут и актуальный вопрос: чем, кроме знания языка, должен обладать
переводчик литературных текстов?

Поделиться:

2063 дня назад
17 сентября 2019 17:15–18:15

Москва
ул. Николоямская, д. 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов