«Как переводчик объединяет редиску с креветкой»

Занятие по литературному переводу 12+

Иностранные языки 12+

Проводит переводчик Малгожата Бокшнайдер.
В ходе занятия, выполняя короткие задания и беседуя, участники
попытаются понять, как должен работать переводчик, чтобы передать
эмоции, сохранить стиль автора и удержать внимание читателя. Будет
затронут и актуальный вопрос: чем, кроме знания языка, должен обладать
переводчик литературных текстов?

Поделиться:

1645 дней назад
17 сентября 2019 17:15–18:15

Москва
ул. Николоямская, д. 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов