Лингвисты часто говорят о хорватском языковом пуризме, о тенденции к введению в литературный язык слов со славянскими корнями вместо заимствований: nogomet («футбол»), zračna luka («аэропорт»). Но так ли однозначно работает языковая политика, и как она влияет на живую речь носителей?
На лекции поговорим о том, что в хорватском языке происходит со старыми и новыми заимствованиями. Узнаем, чему отдается предпочтение: кальке, транслитерации или транскрипции. Посмотрим, есть ли в хорватском языке турцизмы. Проследим историю хорватского пуризма.
Лекцию читает преподаватель хорватского языка, автор блога «Plavi Zec» Ольга Новожилова.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.