Об участниках:
Максим Амелин — поэт, переводчик. Работал коммерческим директором и директором издательства «Symposium» (1995—2007). В настоящее время — главный редактор «Объединенного гуманитарного издательства (ОГИ)».
Глеб Шульпяков — поэт, прозаик, переводчик. Автор нескольких книг стихотворений, прозы и травелогов. Переводил с английского языка пьесы Тома Стоппарда, эссе Томаса Стернза Элиота и Уистена Хью Одена. Заместитель главного редактора литературного журнала «Новая Юность».
Григорий Кружков — поэт, эссеист. Один из крупнейших переводчиков англоязычной поэзии на русский язык. Переводил произведения Джона Китса, Эмили Дикинсон, Уильяма Йейтса, Джеймса Джойса и других авторов. Лауреат Государственной премии Российской Федерации по литературе. Почетный доктор литературы ирландского Тринити-колледжа. Лауреат литературной премии Александра Солженицына.
Евгения Джен Баранова — поэтесса, переводчица. Финалистка и победительница литературных премий. Автор четырех книг стихов, в том числе сборников «Рыбное место» и «Хвойная музыка». Участник арт-группы #белкавкедах. Сооснователь литературного журнала «Формаслов» и одноименного издательства.
Мероприятие организовано при партнерской поддержке «Литературного салона Андрея Коровина в Булгаковском доме».
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.