Литературный понедельник «Стихи и небо»

Пятая встреча из цикла «Стихи и небо», которая проходит в Атриуме «Иностранки». Писатели, журналисты и критики вновь встретятся под открытым небом, чтобы побеседовать о литературе. В вечере принимают участие: Евгения Доброва, Вадим Муратханов, Павел Крючков, Евгения Коробкова. Направляет беседу Андрей Коровин.

Искусство и культура 12+

Пятая встреча из цикла «Стихи и небо», которая проходит в Атриуме «Иностранки». Писатели, журналисты и критики вновь встретятся под открытым небом, чтобы побеседовать о литературе.

В вечере принимают участие: Евгения Доброва, Вадим Муратханов, Павел Крючков, Евгения Коробкова. Направляет беседу Андрей Коровин.

Евгения Доброва — писатель, литературный критик. Член Союза писателей Москвы, Союза журналистов России. Лауреат Пушкинского фестиваля искусств в номинации «Поэзия» (1999). Публиковалась в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Нева», «Урал». Дипломант Международного литературного Волошинского конкурса в номинации «Дружба народов» (2012).

Вадим Муртаханов — писатель, критик, переводчик. Один из основателей объединения «Ташкентская поэтическая школа», альманаха «Малый шёлковый путь» и Ташкентского открытого фестиваля поэзии. Стихи, переводы, проза Вадима Муратханова публиковались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Октябрь», «Звезда», «Знамя», «Звезда Востока». В 2011 году вышла книга избранных стихов и прозы Муратханова «Приближение к дому». Стихи Вадима Муратханова переводились на английский, армянский, узбекский, украинский языки.

Павел Крючков — критик, научный сотрудник Государственного литературного музея («Дом-музей Корнея Чуковского»). Редактор отдела поэзии журнала «Новый мир» с 2000 года. Лауреат телевизионной премии «Тэфи». Автор и ведущий программ «Рифмы жизни», «Закладка Павла Крючкова» на радио «Вера», автор православного журнала «Фома».

Евгения Коробкова — литературный критик, поэт, журналист, переводчик. Обозреватель отдела культуры газеты «Комсомольская правда», мастер «Литературных мастерских Creative Writing School». Занималась переводами английской и польской поэзии, в частности, переводила Кристину Россетти, Юлиуша Словацкого, Уильяма Блейка, Эмили Дикинсон и Луизу Глик. Переводила стихи с языков народов России для «Антологии поэзии народов России» Максима Амелина. Лауреат премии Международного литературного Волошинского фестиваля в номинации «Критика» (2011, 2015).

Поделиться:

852 дня назад
22 августа 2022 20:45–22:45

Москва
Николоямская, д. 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов