Литературный понедельник «Стихи и небо»

Пятая встреча из цикла «Стихи и небо», которая проходит в Атриуме «Иностранки». Писатели, журналисты и критики вновь встретятся под открытым небом, чтобы побеседовать о литературе. В вечере принимают участие: Евгения Доброва, Вадим Муратханов, Павел Крючков, Евгения Коробкова. Направляет беседу Андрей Коровин.

Искусство и культура 12+

Пятая встреча из цикла «Стихи и небо», которая проходит в Атриуме «Иностранки». Писатели, журналисты и критики вновь встретятся под открытым небом, чтобы побеседовать о литературе.

В вечере принимают участие: Евгения Доброва, Вадим Муратханов, Павел Крючков, Евгения Коробкова. Направляет беседу Андрей Коровин.

Евгения Доброва — писатель, литературный критик. Член Союза писателей Москвы, Союза журналистов России. Лауреат Пушкинского фестиваля искусств в номинации «Поэзия» (1999). Публиковалась в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Нева», «Урал». Дипломант Международного литературного Волошинского конкурса в номинации «Дружба народов» (2012).

Вадим Муртаханов — писатель, критик, переводчик. Один из основателей объединения «Ташкентская поэтическая школа», альманаха «Малый шёлковый путь» и Ташкентского открытого фестиваля поэзии. Стихи, переводы, проза Вадима Муратханова публиковались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Октябрь», «Звезда», «Знамя», «Звезда Востока». В 2011 году вышла книга избранных стихов и прозы Муратханова «Приближение к дому». Стихи Вадима Муратханова переводились на английский, армянский, узбекский, украинский языки.

Павел Крючков — критик, научный сотрудник Государственного литературного музея («Дом-музей Корнея Чуковского»). Редактор отдела поэзии журнала «Новый мир» с 2000 года. Лауреат телевизионной премии «Тэфи». Автор и ведущий программ «Рифмы жизни», «Закладка Павла Крючкова» на радио «Вера», автор православного журнала «Фома».

Евгения Коробкова — литературный критик, поэт, журналист, переводчик. Обозреватель отдела культуры газеты «Комсомольская правда», мастер «Литературных мастерских Creative Writing School». Занималась переводами английской и польской поэзии, в частности, переводила Кристину Россетти, Юлиуша Словацкого, Уильяма Блейка, Эмили Дикинсон и Луизу Глик. Переводила стихи с языков народов России для «Антологии поэзии народов России» Максима Амелина. Лауреат премии Международного литературного Волошинского фестиваля в номинации «Критика» (2011, 2015).

Поделиться:

613 дней назад
22 августа 2022 20:45–22:45

Москва
Николоямская, д. 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов