В Центре славянских культур проходит цикл встреч, посвященных переводам с польского языка — каждый месяц мы приглашаем переводчиков художественных, поэтических, научных, научно-популярных текстов и даже кинофильмов. В рамках встреч мы узнаем о том, как изменился путь переводчика в профессию со сменой исторических эпох и развитием технологий.
Гостем нашей очередной встречи станет Анастасия Векшина — поэт, филолог и переводчик с польского языка. Поговорим о специфике перевода прозы и поэзии, о преломлении собственного поэтического опыта в текстах других авторов и взаимовлиянии двух профессиальных сфер жизни: издательской и переводческой. Центральной темой нашей встречи станет обсуждение последнего крупного проекта Анастасии перевод эссе польского художника и публициста Юзефа Чапского, вошедших в сборник "Про/чтение", публикация которого состоялась в 2024 г.
В качестве модератора встречи выступит Ирина Либина — литературовед, полонист, выпускница БФУ им. И. Канта, студентка магистратуры МГУ им. М.В. Ломоносова.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.