Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Проблема Маяковский и Славянство в творчестве Маяковского привлекает к себе внимание обычно в специальных работах о поэте, связанных с конкретными славянскими странами, культурами и языками. Нас будет интересовать Маяковский, пишущий о «славянском вопросе» на русском языке.
Этой проблеме достаточное количество текстов советского периода. Здесь и «польские» «Окна РОСТА», и статьи и стихи о поездках в Варшаву и Прагу, и сложные взаимоотношения Маяковского именно с польской культурой, связанные с его непременным желанием, чтобы» гордячка Польша» вошла в состав советских республик. При этом самая полная до 2000 гг. биографическая хроника Маяковского принадлежала Виктору Ворошильскому и вышла она по-польски, а не по-русски.
Детективные политические игры Р.О. Якобсона, тогда еще пресс-сотрудника советского посольства в Праге, с участием Маяковского, заслуживают самого пристального внимания. Дело в том, что поездки Маяковского в Прагу и Варшаву и их чередование были связаны с попытками предотвратить политико-культурные акции чешского политика-русофила Карла Крамаржа, который, в противовес советской культурной экспансии использовал творческую активность К.Д. Бальмонта.
Проблемы идеологии т.н. «Славянского единства» нашли отражение и в статьях и стихах В.В. Маяковского, и в стихах и переводах его тогдашнего идеологического противника К.Д. Бальмонта, которому тоже нашлось место в прозе Маяковского.
Крайне сложны политические и идеологические проблемы Мировой революции, без которой Маяковской вообще не представим, они нашли свое отражение в специфически польских «Окнах Роста», основанных на недоступных тогдашнему широкому читателю закрытых выступлениях В.И. Ленина по «польскому вопросу».
«Простого» решения «славянского вопроса», основанного на «единстве рабочих и никаких прочих», нет и не будет. Но тогда Маяковский думал или хотел верить иначе, образуя именно в славянских странах аналоги Лефа.
Наша задача попытаться понять поэта в его мечтаниях, ошибках, заблуждениях.
Лекцию читает профессор, Зав. учебно-научной лабораторией мандельштамоведения Института филологии и истории РГГУ Кацис Леонид Фридович.